有奖纠错
| 划词

Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.

任何恐怖主义的表现都是应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle est inacceptable, quelles que soient les circonstances.

在任何情况下,性暴力都是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les coupables doivent être punis, quelle que soit leur origine ethnique.

有罪者必须受到惩罚,无论它们具有何景。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la formule retenue, elle devrait être clairement motivée.

不管选择哪办法,都应提供选择的明确依据。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'explication, nous regrettons toute perte de vie humaine.

无论作何解释,我们对任何生命损失都表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.

开庭一次,不论时间几个小时,都相当于半天。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'applique quelle que soit la catégorie d'entreprise commune alléguée.

该原则不管指称的共同团类别是什么,都适用。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les raisons, les femmes pastorales elles-mêmes acceptent la mutilation génitale.

无论出于何原因,畜牧业地区的妇女本身就支持这残害切割女性生殖器官的做法。

评价该例句:好评差评指正

La vie de tout enfant, quelle que soit sa nationalité, est précieuse.

无论属何国籍,每一名儿童的生命都是珍贵的。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视的保护何,这问题都需要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient nos réalisations, elles sont le fruit de nos efforts collectifs.

无论我们迄今止实现了什么,这都是我们的共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Les fêtes religieuses, quelle que soit la religion concernée, sont observées et célébrées.

无论属于任何宗教的宗教节日在该国都得以奉行和庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何战略,计划都已经超出预算。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne et le Japon restent sous-représentés quelle que soit l'option choisie.

在所有的各项可选办法的规定下,日本和西班牙仍是国民任职人数不足的国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette confusion est inacceptable, quelle que soit la religion ou la croyance en cause.

个别穆斯林作人,既可以做正当的事,也会有误入歧途的举动。

评价该例句:好评差评指正

L'article 39 prévoit des intérêts quelle que soit la forme de la réparation.

第39条规定,无论采取何赔偿形式,都有个利息问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent tous une source de valeur ajoutée, quelle que soit leur catégorie.

每一类中的项目都以不同的方式使业务得到改进。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la matière cependant, l'enquêteur doit connaître les techniques d'investigation.

调查员职位属P-4和P-3职等,部署在三个区域中心所有部门。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les motivations politiques des terroristes, la fin ne justifie pas les moyens.

无论恐怖分子的政治动是什么,其目的都不能其手段辩护。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la difficulté, toute tentative de parvenir à la paix doit être encouragée.

任何和平的尝试,无论多么艰难,都是值得鼓励的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il n’y arrive pas, quel que soit son courage !

他做不到,无论他多么有勇气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous fuirons, quel que soit le temps. »

不论天气如,我们逃走吧。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marche à pied, natation, quelle que soit la météo.

散步,游泳,无论天气如

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quelle que soit la technique d'observation ? demanda AA.

什么办法都看不到吗?”AA问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelles que soient ces tempêtes, l’irresponsabilité humaine y est mêlée.

不问这些风暴的性质如,其中人负不了责

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je respecte chacun d'entre vous, quel que soit votre choix.

无论你们的选择如,我尊重你们每一个人的决定。

评价该例句:好评差评指正
法语动小知识

Mais quel que soit leur nom, ces petits symboles cachent un secret.

不管名叫什么,这些小符号都藏着一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.

不论在什么情况下,背叛联合政府对我来说是一件不可想像的事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelle que soit l'époque, un militaire doit pouvoir endurer ce type d'humiliation.

代,军人都需要忍辱负重。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais bien sûr, tu peux regarder tous les contenus quel que soit ton niveau.

但当然,你可以根据自己的水平观看所有的内容。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Nous sommes vraiment équipés comme n'importe quel musée international quel que soit le continent.

我们的设备很齐全,就像无论是哪个大陆的那个国际博物馆一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, quel que fût ce Jean Valjean, c’était incontestablement une conscience qui se réveillait.

总之,不论这冉阿让是个什么样的人,他肯定是个对良心悔悟的人。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.

总之,会有更多的野生动物管理员。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Tu seras bienvenue quelle que soit l'heure.

欢迎你随加入。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense que mon parcours démontre que quelle que soit son histoire, tout est possible.

我认为我的经历表明,无论你的过去如,一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelle que fût sa forte nature, l’absence de Marius avait changé quelque chose en lui.

无论他的性格是多么顽强,马吕斯的出走使他的心情多少改变了一点。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce genre d'affaires, il y a des points communs, quelle que soit l'époque.

这种事情,在什么代都有一样的地方。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme des balles, elles transperceront nos astronautes, quel que soit l'endroit où ils se trouvent.

它们就像子弹一样,会射穿我们的宇航员,无论他们身在处。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Quels que soient les moyens employés, il est impossible d'empêcher l'événement de se produire.

无论采取什么办法,都不可能阻止事件的发生。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, quelle que soit ta passion, quel que soit ton intérêt, tu trouveras au moins une chaîne qui t'intéressera.

所以,不管你的兴趣是什么,你都至少能找到一个感兴趣的频道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料, 边角镘刀, 边角磨光机, 边角银料, 边界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接